Bára Hrzánová & Aneta Langerová - Pane Bůh, tady Anna (upoutávka z balkonu Supraphonu)

Sdílet
Vložit
  • čas přidán 20. 09. 2018
  • Z balkonu SUPRAPHONu Vás zdraví Aneta Langerová & Bára Hrzánová!
    Pane Bůh, tady Anna ► supraphon.lnk.to/FynnPaneBuhTadyAnnaID
    Čte Bára Hrzánová
    Hudba a zpěv Aneta Langerová
    Režie Hana Kofránková
    Překlad Ladislav Šenkyřík
    Hudební produkce Jakub Zitko
    Vše, co nás přesahuje, řečeno jasně a zajímavě ústy malého děvčátka Anny, ve skvělé interpretaci Báry a Anety, doplněno dvěma bonusovými písněmi
    Báře Hrzánové a Anetě Langerové jednoho dne vstoupila do života kniha, jejíž poselství by si přály s vámi sdílet.

    Kniha Pane Bůh, tady Anna patří dnes ke klasické četbě nejen v anglicky mluvících zemích.
    Ve třicátých letech našel mladý Fynn při potulkách ulicemi Londýna malé opuštěné děvčátko Annu, ujal se jí a se svou matkou se o ni staral. Po večerech si spolu vyprávěli a hráli, mluvili o životě, o přírodních vědách a matematice i o všem, co nás přesahuje. Anna Fynnovi povídala o svy´ch rozmluvách s „panem Bohem“, jemuž se svěřovala se všemi myšlenkami a těžkostmi. Měla neobyčejnou schopnost přesně formulovat životně důležité otázky, které ji zajímaly a dokázala na ně nalézt i jasné odpovědi. Nevinny´, ale pronikavy´ pohled Anny na svět přiměl Fynna, aby přeformuloval své dosavadní názory.
    Audiokniha Pane Bůh, tady Anna vznikla v režii Hany Kofránkové, v podání Barbory Hrzánové s hudbou Anety Langerové a v hudební produkci Jakuba Zitka. Jako speciální bonus obsahuje dvě písně se zhudebněnými texty z knížky. Součástí obalu je malé překvapení, které darovala Ruční papírna Velké Losiny. Inspirovány mimořádným dílem, vytvořily Bára Hrzánová četbou a Aneta Langerová hudbou a zpěvem kongeniální komplet, zasahující naše vědomí silným sdělením.
    Audiokniha vznikla ve spolupráci s Karmelitánským nakladatelstvím a Art Shock s.r.o.
  • HudbaHudba

Komentáře • 6

  • Andrea Šenkyříková
    Andrea Šenkyříková Před měsícem

    Bohužel, bez uvedení autora překladu. To se u nás nenosí.

    • Andrea Šenkyříková
      Andrea Šenkyříková Před měsícem

      Dobrý den, děkuji a také zdravím. :)

    • SUPRAPHON
      SUPRAPHON  Před měsícem

      Dobrý den, omlouváme se a děkujeme za upozornění na tuto chybu, jméno autora překladu jsme doplnili. Zdravíme Vás!

  • Martina K.
    Martina K. Před 2 měsíci

    Čmrdliky?

  • Malá Mia
    Malá Mia Před 2 měsíci

    Tesim se...

  • Hudba Cherokee
    Hudba Cherokee Před 2 měsíci

    1